Lesson 20: Marital status

How to talking about marital status in Lao language

Vocabulary

Lao Pronunciation English
ໄກ່ kai chicken
ຄວາຍ khoai water buffalo
ຄື ຊິ khu si to seem, likely to
ເລີ້ມ loem to begin
ລ້ຽງ liang to raise
ແມວ maeo cat
ຍ້າຍ yai to move
ຍ້າຍ ເຮືອນ yai huon to move house
ຍັງບໍ່ທັນ…ເທື່ອ yang bo than theu not … yet
ງົວ ngua cow
ເປັດ ped duck
ພາຍໃນ phai nai within a (period)
ສັດ sad animal
ເຊົາ sao to stop, cease
ແຕ່ກ່ອນ tae kon before, in the past

Conversation 1: To what extent

Lao Pronunciation English
A1 ອີກດົນປານໃດເຈົ້າຊິໄດ້ຍ້າຍ ? ik don pan dai chao si dai yai? How much longer before you move?
B1 ຂ້ອຍຍັງບໍ່ຮູ້ເທຶ່ອ khoy yang bo hu thua I don’t know yet.
A2 ປານໃດຊິຮູ້ ? pan dai si hu? When will you know ?
B2 ຄືຊິຮູ້ພາຍໃນສອງອາທິດ khu si hu phai nai song a thid I should know within 2 weeks.

Conversation 2: Yet or Not Yet

Lao Pronunciation English
A1 ເຈົ້າມິຄອບຄົວແລ້ວຫຼືຍັງ? chao mi khop khua laeo lu yang? Are you married yet ?
B1 ຍັງບໍ່ທັນມີເທື່ອ  yang bo than mi thua No, not yet.
A2 ປານໃດເຈົ້າຊິແຕ່ງງານ?  pan dai chao si taeng ngan? When will you get married ?
B2 ບາງທີປີໜ້າ bang thi pi na Maybe next year.

Conversation 3: Ever or Never

Lao Pronunciation English
A1 ເຈົ້າເຄີຍໄດ້ລ້ຽງສັດບໍ ? chao khoy dai liang sad bo? Have you ever raised animals ?
A2 ເຈົ້າໄດ້ລ້ຽງຫຍັງແດ່ ? chao dai liang jang dae What all did you raise ?
B2 ຂ້ອຍໄດ້ລ້ຽງໄກ່ແດ່, ເປັດແດ່ khoy dai liang kai dae ped dae I raised chickens and ducks.

Video of lesson