
Vocabulary
Lao | Pronunciation | English |
ບາດ | bad | monks’ bowl |
ຕັກບາດ | tak bad | to offer alms to the monks |
ເດີ໋ | doe | ok ? |
ໄຟ | fai | fire |
ຫັກ | hak | to break |
ຢ່າ | ya | don’t |
ຢ່າຟ້າວ | ya fao | don’t yet |
ຢ່າຊູ່ | ya su | don’t go … |
ກັດ | kad | to bite |
ຂາດ | khad | lacking, torn |
ຄິດຮອດ | khid hod | to miss, think of |
ຂວັ້ມ | play, drama | |
ລະຄອນ | la khon | beware |
ລະວັງ | la vang | to forget |
ລືມ | lum | to burn |
ໄໝ້ | mai | sufficient |
ພຽງພໍ | phiang pho | enough |
ພໍ | pho | go ahead and … |
ສາ, ສະ | sa, sa | To use |
ໃຊ້ | sai | to bump |
ຕຳ | tam | to collide |
ຕຳກັນ | tam kan | early morning |
ແຕ່ເຊົ້າ | tae sao | to shatter |
ແຕກ | taek | to want, need |
ຕ້ອງການ | tong kan | monks’ bowl |
Conversation 1: Giving permission
Lao | Pronunciation | English | |
A1 | ເດັກນ້ອຍໄປເບິ່ງລະຄອນໄດ້ບໍ ? | dek noy pai boeng la khon dai bo? | Can the children go see the play ? |
B1 | ວັນເສົາໄປໄດ້ ມື້ນີ້, ບໍ່ໃຫ້ໄປ, ເພາະວ່າມື້ອື່ນຕ້ອງ ໄປໂຮງຮຽນ | van sao pai dai mu ni, bo hai pai, pho va mu un tong pai hong hian | On Saturday, they can. They can’t go today because tomorrow is a school day. |
Conversation 2: Final particles
Lao | Pronunciation | English | |
A1 | ຂ້ອຍຄືຊິເມືອບ້ານເດືອນໜ້າ | khoy khu si muo ban duon na | I will probably go back home next month. |
B1 | ຢູ່ຊ໋າ, ຢ່າຟ້າວເມືອ | yu sa, ya fau mua | Oh, stay, don’t leave yet ! |
A2 | ບໍ່ແມ່ນຂ້ອຍໄປແລ້ວ ພວກເຈົ້າຊິລຶມ ວ໋າ | bo maen khoy pai laeu phuak chao si lum va | Won’t you just forget me as soon as I leave ? |
B2 | ບໍ່ລືມດອກ, ຄຶດຮອດເຈົ້າຫຼາຍ | bo lum dok, khud hod chao lai lai | We won’t forget , we’ll miss you a lot. |
Conversation 3: Giving permission
Lao | Pronunciation | English | |
A1 | ຢ່າຊູໄປຫຼິ້ນດົນຫຼາຍ | ya su pai lin don lai | Don’t stay out too late. |
B1 | ເປັນຫຍັງ ? | pen jang? | Why ? |
A2 | ມື້ອື່ນຕ້ອງຕື່ນແຕ່ເຊົ້າ, ໄປຕັກບາດ | mu un tong tun tae sao, pai tak bad | Tomorrow, we have to get up early to give to the monks. |