Lesson 30: Inviting and regretting









Vocabulary

Lao Pronunciation English
ບັດ bad card
ບັດເຊີນ bad soen invitation
ຈອງ chong to reserve
ຈື່ chu to remember
ດັ່ງນັ້ນ dang nan therefore
ບໍ່ດັ່ງນັ້ນ bo dang nan otherwise
ໄຫ້ hai to cry
ກະແຈ ka chae key
ໃສ່ກະແຈ sai ka chae to lock
ເກັບ kep to collect
ຄ່ຳ kham evening
ນະ na then
ນັດ nad to make a date
ນ້ຳເບີ nam boe number
ປັດສະປໍ pad sa po passport
ໃບຂັບຂີ່ bai khap khi driving license
ປີ້ pi ticket
ຈອງປີ້ chong pi to reserve a seat
ໂທລະສັບ tho la sap telephone
ຖ້າ tha to wait
ຖິ້ມ thim to place, throw
ຝາກຈົດໝາຍ fak chod mai to send a letter with someone
ບັດປະຈຳຕົວ bad pa cham tua identity card
ໄວ້ vai to keep
ວີຊາ visa visa

Conversation 1: Inviting and regretting

Lao Pronunciation English
A1 ມື້ຄ່ຳນີ້ ຂ້ອຍຢາກເຊີນເຈົ້າມາຫຼິ້ນຢູ່ ບ້ານຂ້ອຍ mu kham ni  khoy yak soen chao ma lin yu ban khoy I’d like to invite you over to my house this evening.
B1 ຂ້ອຍເສຍໃຈຫຼາຍມາບໍ່ໄດ້ ຂ້ອຍມີ ນັດແລ້ວ khoy sia chai lai ma bo dai khoy mi  nad laeo Oh, I’m very sorry. I can’t go. I have an appointment already.
A2 ຊັນນະ, ເອົາໄວ້ເທື່ອໜ້າ ເນາະ san na, ao vaai thuo na  no Then, let’s do it another time, all right ?

Conversation 2: Otherwise

Lao Pronunciation English
A1 ຈັກໂມງແລ້ວ chak mong laeo What time is it ?
B1 ສິບເອັດໂມງຍັງຊາວ sip oed mong yang sao Twenty to eleven.
A2 ເຮົາຄວນໄປດຽວນີ້ hao khuan pai diau ni We should go now.
B2 ແມ່ນ, ບໍ່ດັ່ງນັ້ນ ເຮົາບໍ່ທັນລົດ maen bo dang nan  hao bo than lod That’s right. Otherwise we won’t be in time for the car.

Conversation 3: Therefore

Lao Pronunciation English
A1 ລູກນ້ອຍ ຂ້ອຍໃຫ້ຫຼາຍ luk noy  khoy hai lai My child is crying a lot.
B1 ເຈົ້າຮູ້ບໍ່ວ່າ ລາວເປັນຫຍັງ chao hu bo va  lao pen jang Do you know what is wrong ?
A2 ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງ ມາຫາທ່ານ khoy bo hu dang nan chung  ma ha than I don’t know. That’s why I have to see you.

SEE ALL Add a note
YOU
Add your Comment

ADS