Setup Menus in Admin Panel

Setup Menus in Admin Panel

Lesson 5: Place of birth, place to stay

Lesson 5: Place of birth, place to stay in Lao language








Vocabulary

Lao Pronunciation English
ບ້ານ ban Home
ຮຽນ hian To study
ໂຮງຮຽນ hong hian School
ໂຮງແຮມ hong haem Hotel
ເຮືອນພັກ heuon phak Guesthouse
ພັກ phak To stay, rest
ຫ້ອງ hong Room
ຫ້ອງນ້ຳ hong nam Bathroom, toilet
ຢູ່j yu To stay; be located
ເກີດ koed To be born
ຄົນ khon Person
ຄອບຄົວ khop khua Family
ພາສາ pha sa Language
ພິ່ນ້ອງ phi nong Relatives
ພໍ່ແມ່ pho mae Parents
ວໍຊິງຕັນ vo sing tan Washington

Conversation 1: School

Lao Pronunciation English
A1 ເຈົ້າຮຽນພາສາ ລາວຢູ່ໃສ ? chao hian pha sa  lau yu sai? Where did you study Lao ?
B1 ຂ້ອຍຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນດົງໂດກ khoy hian yu hong hian dong dok I studied at Dongdok.
A2 ໂຮງຮຽນດົງໂດກຢູ່ໃສ ? hong hian dong dok yu sai? Where is Dongdok ?
B2 ຢູ່ວຽງຈັນ yu Viang chan In Vientiane.

Conversation 2: Place to Stay

  Lao Pronunciation English
A1 ເຈົ້າພັກຢູ່ໃສ ? chao phak yu sai Where do you stay ?
B1 ຂ້ອຍພັກຢູ່ໂຮງແຮມລ້ານຊ້າງ, ເຈົ້າເດ໋ ? khoy phak yu hong haem lan sang,  chao de? I stay at the Lane Xang Hotel, how about you ?
A2 ຂ້ອຍພັກຢູ່ນຳຄອບຄົວຄົນລາວ khoy phak yu nam khop khua khon lao I stay with a Lao family

Conversastion 3: Place of Birth

  Lao Pronunciation English
A1 ບ້ານເກີດເຈົ້າຢູ່ໃສ? ban koed chao yu sai Where were you born ?
B1 ຢູ່ປາກເຊ yu pak se In Pakse.
A2 ເຈົ້າເດ໊, ເຈົ້າເກີດຢູ່ໃສ? chao de  chao koed yu sai? And you, where were you born ?
B2 ຂ້ອຍເກີດຢູ່ ວໍຊິງຕັນ khoy koed yu  vo sing tan I was born in Washington.

SEE ALL Add a note
YOU
Add your Comment

ADS